# Translation of YITH PayPal Payments for WooCommerce in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the YITH PayPal Payments for WooCommerce package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-12-09 18:26+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: YITH PayPal Payments for WooCommerce\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"

#: includes/class-yith-paypal-scripts.php:164
msgctxt "Label button of a dialog popup"
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: includes/class-yith-paypal-scripts.php:163
msgctxt "Label button of a dialog popup"
msgid "Continue"
msgstr ""

#: templates/admin/login-button.php:87
msgctxt "admin login PayPal button label"
msgid "Revoke"
msgstr "Revocar"

#: templates/admin/login-button.php:84
msgctxt "admin login PayPal button label"
msgid "Refresh PayPal Details"
msgstr "Refrescar detalles de PayPal"

#: templates/admin/login-button.php:79
msgctxt "admin login PayPal note"
msgid "To start to accept payments, login to PayPal and finish signing up."
msgstr "Para empezar a aceptar pagos, inicia sesión en PayPal y finaliza el registro."

#: templates/admin/login-button.php:78
msgctxt "admin login PayPal note label"
msgid "Notice:"
msgstr "Atención:"

#: templates/admin/login-button.php:72
msgctxt "admin login PayPal info"
msgid "Payment receivable"
msgstr "Pago por cobrar"

#: templates/admin/login-button.php:68
msgctxt "admin login PayPal info"
msgid "Confirmed e-mail"
msgstr "Correo electrónico confirmado"

#: templates/admin/login-button.php:62
msgctxt "admin login PayPal info"
msgid "Consent status"
msgstr "Estado de consentimiento"

#: templates/admin/login-button.php:54
msgctxt "admin login PayPal info"
msgid "Permission granted"
msgstr "Permisos garantizados"

#: templates/admin/login-button.php:47
msgctxt "admin login PayPal info"
msgid "PayPal ID"
msgstr "ID de PayPal"

#. translators:Admin option, 1 and 2 the placeholder are tags, 2 is the current
#. status of login.
#: templates/admin/login-button.php:25
msgctxt "Admin option, 1 and 2 the placeholder are tags, 2 is the current status of login"
msgid "On-boarding status: %1$s%2$s%3$s"
msgstr "Estado de inducción: %1$s%2$s%3$s"

#: plugin-options/general-options.php:111
msgctxt "Admin option, this is the default option of invoice prefix, do not translate"
msgid "YITH-"
msgstr "YITH-"

#: plugin-options/general-options.php:58
msgctxt "Admin panel option. Development environment."
msgid "Sandbox"
msgstr "Sandbox"

#: plugin-options/general-options.php:57
msgctxt "Admin panel option. Production environment."
msgid "Live"
msgstr "En vivo"

#: plugin-options/general-options.php:47
msgctxt "Default value for PayPal Payment description."
msgid "Pay safe with PayPal"
msgstr "Pagar de forma segura con PayPal"

#: plugin-options/general-options.php:38
msgctxt "Default value for PayPal Payment title."
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "Pagar con PayPal"

#: plugin-options/general-options.php:53
msgctxt "Admin panel option description"
msgid "Select to take live payment transactions or to test payments using a Sandbox environment"
msgstr "Selecciona tomar transacciones de pago en vivo o probar los pagos usando un entorno de prueba"

#: plugin-options/general-options.php:44
msgctxt "Admin panel option description"
msgid "Enter an optional description for this payment method."
msgstr "Introduce una descripción opcional para este método de pago."

#: plugin-options/general-options.php:35
msgctxt "Admin panel option description"
msgid "Enter a title to identify this payment method during checkout."
msgstr "Introduce un título para identificar este método de pago durante el proceso de pago."

#: plugin-options/general-options.php:26
msgctxt "Admin panel option description"
msgid "Choose to enable YITH PayPal Payments for WooCommerce."
msgstr "Elige activar YITH PayPal Payments for WooCommerce."

#: plugin-options/general-options.php:52
msgctxt "Admin panel option title"
msgid "Environment"
msgstr "Entorno"

#: plugin-options/general-options.php:43
msgctxt "Admin panel option title"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: plugin-options/general-options.php:34
msgctxt "Admin panel option title"
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: plugin-options/general-options.php:25
msgctxt "Admin panel option title"
msgid "Enable YITH PayPal Payments"
msgstr "Activar YITH PayPal Payments"

#: plugin-options/general-options.php:17
msgctxt "Title of setting tab"
msgid "General Options"
msgstr "Opciones generales"

#: plugin-options/credit-card-options.php:45
msgctxt "Default value of a the payment method description"
msgid "Pay safe with Credit Card"
msgstr "Pagar de forma segura con tarjeta de crédito"

#: plugin-options/credit-card-options.php:42
msgctxt "Admin description option of payment method description."
msgid "Enter an optional description for this payment method."
msgstr "Introduce una descripción opcional para este método de pago."

#: plugin-options/credit-card-options.php:41
msgctxt "Admin title option of payment method description"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: plugin-options/credit-card-options.php:36
msgctxt "Default value of a the payment method title"
msgid "Pay with Credit Card or Debit Card"
msgstr "Pagar con tarjeta de crédito o débito"

#: plugin-options/credit-card-options.php:33
msgctxt "Admin option description"
msgid "Enter a title to identify this payment method during checkout."
msgstr "Introduce un título para identificar este método de pago durante el proceso de pago."

#: plugin-options/credit-card-options.php:32
msgctxt "Admin option title of payment method"
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: plugin-options/credit-card-options.php:15
msgctxt "Admin option section title"
msgid "Custom Credit Card Options"
msgstr "Opciones de tarjeta de crédito personalizada"

#: plugin-options/button-options.php:66
msgctxt "Option: Button color"
msgid "Black"
msgstr "Negro"

#: plugin-options/button-options.php:62
msgctxt "Option: Button color"
msgid "White"
msgstr "Blanco"

#: plugin-options/button-options.php:58
msgctxt "Option: Button color"
msgid "Silver"
msgstr "Plata"

#: plugin-options/button-options.php:54
msgctxt "Option: Button color"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#: plugin-options/button-options.php:50
msgctxt "Option: Button color"
msgid "Gold"
msgstr "Oro"

#. translators:placeholders are html tags.
#: plugin-options/general-options.php:88
msgctxt "Admin option, the placeholder are tags"
msgid "Sale %1$sFunds are transferred instantly from customer account to merchant account.%2$s"
msgstr "Los fondos de la venta %1$s son transferidos instantáneamente de la cuenta del cliente a la cuenta del comerciante.%2$s"

#. translators:placeholders are html tags.
#: plugin-options/button-options.php:76
msgctxt "Admin option, the placeholder are tags"
msgid "Choose the shape style of PayPal button. The recommended shape is %1$srectangular%2$s."
msgstr "Elige el estilo de la forma del botón de PayPal. La forma recomendada es %1$srectangular%2$s."

#. translators:placeholders are html tags.
#: plugin-options/button-options.php:44
msgctxt "Admin option, the placeholder are tags"
msgid "Choose the PayPal button color. The recommended color is %1$sgold%2$s."
msgstr "Elige el color del botón de PayPal. El color recomendado es %1$soro%2$s."

#. translators:placeholders are html tags.
#: plugin-options/button-options.php:34
msgctxt "Admin option, the placeholder are tags"
msgid "Single product pages %1$sShow PayPal button in all product pages%2$s"
msgstr "Páginas de producto individuales %1$sMostrar botón de PayPal en todas las páginas de producto%2$s"

#. translators:placeholders are html tags.
#: plugin-options/button-options.php:32
msgctxt "Admin option, the placeholder are tags"
msgid "Checkout %1$sShow PayPal button on checkout page%2$s"
msgstr "Proceso de pago %1$sMostrar botón de PayPal en la página de proceso de pago%2$s"

#. translators:placeholders are html tags.
#: plugin-options/button-options.php:30
msgctxt "Admin option, the placeholder are tags"
msgid "Cart page %1$sShow PayPal button on cart page%2$s"
msgstr "Página del carrito %1$sMostrar botón de PayPal en la página del carrito%2$s"

#: plugin-options/credit-card-options.php:60
msgctxt "Admin description option"
msgid "3D Secure authentication is performed only if the card is enrolled for the service. In scenarios where the 3D Secure authentication hasn't been successful, you have the option to complete the payment at your own risk, meaning that you, as the merchant, will be liable in case of a chargeback."
msgstr "La autenticación de 3D Secure es realizada solo si la tarjeta está inscrita en el servicio. En escenarios en los que la autenticación de 3D Secure no haya sido exitosa, tienes la opción de completar el pago, bajo tu propio criterio. Lo que significa que tú, como comerciante, serás responsable en caso de devolución del cargo."

#: plugin-options/credit-card-options.php:51
msgctxt "Admin description option"
msgid "3D Secure enables you to authenticate card holders through card issuers. It reduces the likelihood of fraud when you use supported cards and improves transaction performance. A successful 3D Secure authentication can shift liability for chargebacks due to fraud from you to the card issuer."
msgstr "3D Secure te permite verificar a los titulares de las tarjetas a través de emisores de tarjetas. Reduce el riesgo de fraude cuando usas tarjetas compatibles y mejora el rendimiento de la transacción. Una autenticación 3D Secure exitosa puede transferir la responsabilidad por devoluciones de cargo debido a fraude de tí al emisor de la tarjeta."

#: plugin-options/credit-card-options.php:24
msgctxt "Admin description option"
msgid "Choose to enable the custom \"white label\" credit card option in your checkout as payment options."
msgstr "Elige activar la opción de tarjeta personalizada de 'marca blanca' en tu proceso de pago como opciones de pago."

#: plugin-options/button-options.php:24
msgctxt "Admin description option"
msgid "Choose where to show the PayPal payment button."
msgstr "Elige donde mostrar el botón de pago de PayPal."

#: plugin-options/general-options.php:107
msgctxt "Admin title option"
msgid "Invoice prefix"
msgstr "Prefijo de factura"

#: plugin-options/general-options.php:97
msgctxt "Admin title option"
msgid "Fast checkout"
msgstr "Proceso de pago rápido"

#: plugin-options/general-options.php:81
msgctxt "Admin title option"
msgid "Payment action"
msgstr "Acción de pago"

#: plugin-options/credit-card-options.php:59
msgctxt "Admin title option"
msgid "3D Secure Liability Shift"
msgstr "Cambio de responsabilidad 3D Secure"

#: plugin-options/credit-card-options.php:50
msgctxt "Admin title option"
msgid "Enable 3D Secure"
msgstr "Activar 3D Secure"

#: plugin-options/credit-card-options.php:23
msgctxt "Admin title option"
msgid "Enable YITH PayPal Payments"
msgstr "Activar YITH PayPal Payments"

#: plugin-options/button-options.php:116
msgctxt "Admin title option"
msgid "Cards for the transaction"
msgstr "Tarjetas para la transacción"

#: plugin-options/button-options.php:106
msgctxt "Admin title option"
msgid "Funding sources for the transaction"
msgstr "Fuentes de fondos para la transacción"

#: plugin-options/button-options.php:88
msgctxt "Admin title option"
msgid "Button container width"
msgstr "Ancho del contenedor del botón"

#: plugin-options/button-options.php:74
msgctxt "Admin title option"
msgid "Button shape"
msgstr "Forma del botón"

#. translators:placeholders are html tags.
#: plugin-options/button-options.php:42
msgctxt "Admin title option"
msgid "Button color"
msgstr "Color del botón"

#: plugin-options/button-options.php:23
msgctxt "Admin title option"
msgid "Show PayPal button on"
msgstr "Mostrar botón de PayPal en"

#: plugin-options/button-options.php:15
msgctxt "Title of setting tab."
msgid "Button Options"
msgstr "Opciones de botón"

#: includes/yith-paypal-functions.php:183
msgctxt "Merchant login status in admin options"
msgid "Not Active"
msgstr "No activo"

#: includes/yith-paypal-functions.php:182
msgctxt "Merchant login status in admin options"
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: includes/yith-paypal-functions.php:56
msgctxt "Admin option, payment method name do not translate"
msgid "Venmo"
msgstr "Venmo"

#: includes/yith-paypal-functions.php:55
msgctxt "Admin option, payment method name do not translate"
msgid "Sofort"
msgstr "Sofort"

#: includes/yith-paypal-functions.php:54
msgctxt "Admin option, payment method name do not translate"
msgid "SEPA-Lastschrift"
msgstr "SEPA-Lastschrift"

#: includes/yith-paypal-functions.php:53
msgctxt "Admin option, payment method name do not translate"
msgid "Przelewy24"
msgstr "Przelewy24"

#: includes/yith-paypal-functions.php:52
msgctxt "Admin option, payment method name do not translate"
msgid "MyBank"
msgstr "MyBank"

#: includes/yith-paypal-functions.php:51
msgctxt "Admin option, payment method name do not translate"
msgid "iDEAL"
msgstr "iDEAL"

#: includes/yith-paypal-functions.php:50
msgctxt "Admin option, payment method name do not translate"
msgid "giropay"
msgstr "giropay"

#: includes/yith-paypal-functions.php:49
msgctxt "Admin option, payment method name do not translate"
msgid "eps"
msgstr "eps"

#: includes/yith-paypal-functions.php:48
msgctxt "Admin option, payment method name do not translate"
msgid "BLIK"
msgstr "BLIK"

#: includes/yith-paypal-functions.php:47
msgctxt "Admin option, payment method name do not translate"
msgid "Bancontact"
msgstr "Bancontact"

#: includes/yith-paypal-functions.php:46
msgctxt "Admin option, payment method name do not translate"
msgid "PayPal Credit"
msgstr "PayPal Credit"

#: plugin-options/general-options.php:108
msgctxt "Admin option"
msgid "Enter a prefix that will be attached to the invoice number. Useful if you have connected the same PayPal account on more shops."
msgstr "Introduce un prefijo que será adjuntado al número de factura. Es útil si tienes conectada la misma cuenta de PayPal en más tiendas."

#: plugin-options/general-options.php:98
msgctxt "Admin option"
msgid "Enable fast checkout for digital goods."
msgstr "Activar proceso de pago rápido para bienes digitales."

#: plugin-options/general-options.php:82
msgctxt "Admin option"
msgid "Choose whether to capture funds immediately or authorize the payment only."
msgstr "Elige capturar fondos automáticamente o sólo autorizar el pago."

#: plugin-options/credit-card-options.php:67
msgctxt "Admin option"
msgid "The authentication system is not available."
msgstr "Es sistema de autenticación no está disponible."

#: plugin-options/credit-card-options.php:66
msgctxt "Admin option"
msgid "Liability is with the merchant."
msgstr "La responsabilidad es del comerciante."

#: plugin-options/credit-card-options.php:65
msgctxt "Admin option"
msgid "Liability might shift to the card issuer."
msgstr "La responsabilidad puede pasar al emisor de la tarjeta."

#: plugin-options/button-options.php:117
msgctxt "Admin option"
msgid "Select the cards that will be displayed in the checkout button. By default, card eligibility is determined based on a variety of factors."
msgstr "Selecciona lar tarjetas a mostrar en el botón de proceso de pago. De forma predeterminada, la elección de la tarjeta es determinada en base a varios factores."

#: plugin-options/button-options.php:107
msgctxt "Admin option"
msgid "Select the funding sources that will be displayed in the checkout button. By default, funding source eligibility is determined based on a variety of factors."
msgstr "Selecciona las fuentes de fondos que serán mostradas en el botón de proceso de pago. De forma predeterminada, la elección de la fuente de fondos es determinada en base a variedad de factores."

#: plugin-options/button-options.php:94
msgctxt "Admin option"
msgid "Width"
msgstr "Ancho"

#: plugin-options/button-options.php:89
msgctxt "Admin option"
msgid "Use this value to edit the button size."
msgstr "Utiliza este valor para editar el tamaño del botón."

#: plugin-options/button-options.php:82
msgctxt "Admin option"
msgid "Pill"
msgstr "Pill"

#: plugin-options/button-options.php:81
msgctxt "Admin option"
msgid "Rectangular"
msgstr "Rectangular"

#: includes/yith-paypal-functions.php:45
msgctxt "Admin option"
msgid "Credit or debit cards"
msgstr "Tarjetas de crédito o débito"

#: includes/yith-paypal-functions.php:29
msgctxt "Admin option, credit card name do not translate"
msgid "Hiper"
msgstr "Hiper"

#: includes/yith-paypal-functions.php:28
msgctxt "Admin option, credit card name do not translate"
msgid "ELO"
msgstr "ELO"

#: includes/yith-paypal-functions.php:27
msgctxt "Admin option, credit card name do not translate"
msgid "JCB"
msgstr "JCB"

#: includes/yith-paypal-functions.php:26
msgctxt "Admin option, credit card name do not translate"
msgid "Discover"
msgstr "Discover"

#: includes/yith-paypal-functions.php:25
msgctxt "Admin option, credit card name do not translate"
msgid "American Express"
msgstr "American Express"

#: includes/yith-paypal-functions.php:24
msgctxt "Admin option, credit card name do not translate"
msgid "Mastercard"
msgstr "Mastercard"

#: includes/yith-paypal-functions.php:23
msgctxt "Admin option, credit card name do not translate"
msgid "Visa"
msgstr "Visa"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: includes/upgrade/class-yith-paypal-upgrade.php:226
msgctxt "plugin-fw"
msgid "%s update failed"
msgstr "Actualización de %s fallida"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: includes/upgrade/class-yith-paypal-upgrade.php:224
msgctxt "plugin-fw"
msgid "%s updated!"
msgstr "¡%s actualizado!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: includes/upgrade/class-yith-paypal-upgrade.php:222
msgctxt "plugin-fw"
msgid "Updating %s..."
msgstr "Actualizando %s..."

#: includes/requests/class-yith-paypal-request.php:104
msgctxt "Checkout error message"
msgid "Error: Unable to process the PayPal API Request."
msgstr "Error: No ha sido posible procesar la solicitud de API de PayPal."

#: includes/requests/class-yith-paypal-request-transaction.php:837
msgctxt "Admin error message"
msgid "The refund process is not completed"
msgstr "El proceso de reembolso no está completado"

#: includes/order/class-yith-paypal-order-partial-data-store-cpt.php:127
#: includes/order/class-yith-paypal-order-partial.php:67
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"

#: includes/order/class-yith-paypal-order-helper.php:85
#: includes/order/class-yith-paypal-order-helper.php:107
msgctxt "Order status"
msgid "PayPal Payment authorized"
msgstr "Pago de PayPal autorizado"

#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:760
msgctxt "Part of an order note message"
msgid " - Reason: "
msgstr "- Motivo:"

#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:695
msgctxt "Order note. Placeholder who requested the void"
msgid "PayPal payment is voided by %s"
msgstr "El pago de PayPal ha sido anulado por %s"

#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:694
msgctxt "A piece of order note, to specify who made the action"
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:694
msgctxt "A piece of order note, to specify who made the action"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"

#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:688
msgctxt "Order note."
msgid "Requested a Payment Authorization Void for this order from PayPal, but the Auth Code does not match with the registered code."
msgstr "Se ha solicitado una anulación de autorización de pago para este pedido desde PayPal, pero el código de autorización no coincide con el código registrado."

#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:649
msgctxt "Order note."
msgid "Order PayPal partial payment finalized. No more partial payment allowed."
msgstr "Pago parcial de pedido de PayPal finalizado. No se permiten más pagos parciales."

#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:700
msgctxt "Error message. Placeholder is the error detail"
msgid "Sorry, There was an error while processing payment %s"
msgstr "Lo siento, ha ocurrido un error mientras se procesaba el pago %s"

#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:618
msgctxt "Error message. Placeholder is the error detail"
msgid "There was an error while processing partial payment: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se procesaba el pago parcial: %s"

#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:559
msgctxt "Error message. Placeholder is the error detail"
msgid "There was an error while processing payment: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se procesaba el pago: %s"

#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:638
msgctxt "Order note. Placeholder id of transaction"
msgid "PayPal partial payment approved (ID: %s)"
msgstr "Pago parcial de PayPal aprobado (ID: %s)"

#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:550
msgctxt "Order note. Placeholder id of transaction"
msgid "PayPal payment approved (ID: %s)"
msgstr "Pago de PayPal aprobado (ID: %s)"

#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:588
msgctxt "Error message"
msgid "Invalid request."
msgstr "Solicitud no válida."

#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:542
#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:594
#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:681
msgctxt "Error message"
msgid "Authorize information are missed."
msgstr "Falta información de autorización."

#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:492
msgctxt "Order note, the placeholder is the expiration date of the authorized payment"
msgid " Expiration date %s."
msgstr "Fecha de caducidad %s."

#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:759
msgctxt "Order note message"
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "Reembolsado %1$s - ID de reembolso: %2$s"

#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:759
msgctxt "Order note message"
msgid "Fully Refund ID: %2$s"
msgstr "ID de reembolso completo: %2$s"

#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:488
msgctxt "Order note message"
msgid "PayPal Payment authorized. Change the order status to Processing or Complete to capture funds or do a partial payment."
msgstr "Pago de PayPal autorizado. Cambia el estado del pedido a Procesando o Completado para capturar fondos o haz un pago parcial."

#. translators: %s: Amount.
#: includes/class-yith-paypal-webhook.php:389
msgctxt "Order note, the placeholder is the amount of the order."
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Error de validación: las cantidades de PayPal no coinciden (gross %s)."

#. translators: %s: currency code.
#: includes/class-yith-paypal-webhook.php:369
msgctxt "Order note, the placeholder is the currency code"
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "Error de validación: las monedas de PayPal no coinciden (code %s)."

#. translators: %s: Reference id of this denied action.
#: includes/class-yith-paypal-webhook.php:307
msgctxt "Order note, %s is the reference id."
msgid "Pending payment via PayPal. Reference id: %s"
msgstr "Pago pendiente vía PayPal. ID de referencia: %s"

#. translators: %s: Reference id.
#: includes/class-yith-paypal-webhook.php:289
msgctxt "Order note, %s is the reference id."
msgid "Denied payment via PayPal. Reference id: %s"
msgstr "Pago denegado vía PayPal. ID de referencia: %s"

#. translators: %s: Reference id of this reversed action.
#: includes/class-yith-paypal-webhook.php:272
msgctxt "Order note, %s is the reference id."
msgid "Reversed via PayPal. Reference id: %s"
msgstr "Devuelto vía PayPal. ID de referencia: %s"

#. translators: 1. Reference id, 2. Refund Amount.
#: includes/class-yith-paypal-webhook.php:253
msgctxt "Order note when an order is refunded: Placeholder is the number of transaction"
msgid "Refunded partially via PayPal. Reference id: %1$s. Amount: %2$s"
msgstr "Reembolsado parcialmente vía PayPal. ID de referencia: %1$s. Cantidad: %2$s"

#. translators: %s: Placeholder is the number of transaction.
#: includes/class-yith-paypal-webhook.php:242
msgctxt "Order note when an order is refunded: Placeholder is the number of transaction"
msgid "Refunded via PayPal. Reference id: %s"
msgstr "Reembolsado vía PayPal. ID de referencia: %s"

#. translators: %s: Placeholder is the number of transaction.
#: includes/class-yith-paypal-webhook.php:235
msgctxt "Order note when an order is refunded: Placeholder is the number of transaction"
msgid "Refunded this order via PayPal. Reference id: %s"
msgstr "Pedido reembolsado vía PayPal. ID de referencia: %s"

#: includes/class-yith-paypal-scripts.php:152
msgctxt "Error message on checkout page during the 3D Secure"
msgid "There were some issues with the payment authorization. It is not possible to complete this transaction."
msgstr "Ha ocurrido un error durante la autorización del pago. No es posible completar esta transacción."

#: includes/class-yith-paypal-scripts.php:151
msgctxt "Error message on checkout page during the 3D Secure"
msgid "An error occurred during the payment authorization. Please, try again."
msgstr "Ha ocurrido un error durante la autorización del pago. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: includes/class-yith-paypal-frontend.php:306
msgctxt "Checkout button label"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: includes/class-yith-paypal-frontend.php:303
msgctxt "Checkout button label"
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Proceder a PayPal"

#: includes/class-yith-paypal-frontend.php:75
msgctxt "Message in thank you page placeholder is the title of the gateway"
msgid "Your payment has been captured with %s."
msgstr "Tu pago ha sido capturado con %s."

#: includes/class-yith-paypal-frontend.php:73
msgctxt "Message in thank you page placeholder is the title of the gateway"
msgid "Your payment has been authorized with %s."
msgstr "Tu pago ha sido autorizado con %s."

#. Description of the plugin/theme
msgid "<code><strong>YITH PayPal Payments for WooCommerce</strong></code> allows you to connect your WooCommerce store with the PayPal Commerce Platform. Take different payment types from 200 markets in 100+ currencies plus you can activate the unbranded credit card payment option. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Get more plugins for your e-commerce shop on <strong>YITH</strong></a>."
msgstr "<code><strong>YITH PayPal Payments for WooCommerce</strong></code> te permite conectar tu tienda de WooCommerce con la plataforma de PayPal Commerce Platform. Obtendrás diferentes tipos de pagos de 200 tiendas en +100 monedas además de activar la opción de pago con tarjeta de crédito de marca blanca. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Obtén más plugins para tu comercio electrónico en <strong>YITH</strong></a>."

#: templates/admin/login-button.php:90
msgid "Disconnecting your PayPal account will prevent you from offering PayPal services and products on your website. Do you with to continue?"
msgstr "Desconectar tu cuenta de PayPal evitará que ofrezcas servicios y productos de PayPal en tu sitio web. ¿Quieres continuar?"

#: templates/admin/login-button.php:89
msgid "Disconnect your PayPal account."
msgstr "Desconectar tu cuenta de PayPal."

#: templates/admin/login-button.php:32
msgid "Connect with PayPal"
msgstr "Conectar con PayPal"

#. translators: 1: refund id 2: refund date
#: templates/admin/html-order-partial-payment.php:22
msgid "Partial payment #%1$s - %2$s (Transaction ID: %3$s)"
msgstr "Pago parcial #%1$s - %2$s (ID de transacción: %3$s)"

#: templates/admin/html-action-partial-payment.php:46
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#. translators: refund amount
#: templates/admin/html-action-partial-payment.php:45
msgid "Pay %s via PayPal Payments"
msgstr "Pagar %s via PayPal Payments"

#: templates/admin/html-action-partial-payment.php:30
msgid "Partial payment amount"
msgstr "Cantidad de pago parcial"

#: templates/admin/html-action-partial-payment.php:24
msgid "Total available to pay"
msgstr "Total disponible a pagar"

#: templates/admin/html-action-partial-payment.php:20
msgid "Amount already paid"
msgstr ""

#. translators:placeholders are html tags.
#: plugin-options/general-options.php:90
msgid "Authorize and capture %1$sFunds will be reserved for 3 days and the order will be set as on-hold until the admin completes it.%2$s"
msgstr "Autorizar y capturar %1$sLos fondos se reservarán 3 días y el pedido se establecerá como En espera hasta que el administrador la complete.%2$s"

#: includes/upgrade/class-yith-paypal-upgrade.php:606
msgid "<br/><b>Please note:</b> You are using a higher version than the latest available one. </em>Please, make sure you've downloaded the latest version of <em>%1$s</em> from the only <a href=\"https://yithemes.com\" target=\"_blank\">YITH official website</a>. This is the only way to be sure the version you are using is 100%% malware-free."
msgstr "<br/><b>Por favor, atención:</b> Estás usando una versión superior a la última disponible. </em>Por favor, asegúrate de haber descargado la última versión de <em>%1$s</em> desde el único <a href=\"https://yithemes.com\" target=\"_blank\">sitio web oficial de YITH</a>. Esta es la única forma de estar seguros de que la versión que estás usando está 100%%  libre de malware."

#: includes/upgrade/class-yith-paypal-upgrade.php:602
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" class=\"%6$s\" data-plugin=\"%7$s\" data-slug=\"%8$s\" data-name=\"%1$s\">update now</a>."
msgstr "Hay una nueva versión de %1$s disponible. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">Ver detalles de versión %4$s</a> o <a href=\"%5$s\" class=\"%6$s\" data-plugin=\"%7$s\" data-slug=\"%8$s\" data-name=\"%1$s\">actualizar ahora</a>."

#. translators: %1$s, %3$s are placeholders for the plugin name, %2$s the link
#. to open changelog modal, %4$s is the new plugin version.
#: includes/upgrade/class-yith-paypal-upgrade.php:600
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>."
msgstr "Hay una nueva versión de %1$s disponible. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox yit-changelog-button open-plugin-details-modal\" title=\"%3$s\">Ver detalles de versión %4$s</a>."

#: includes/upgrade/class-yith-paypal-upgrade.php:384
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "No se ha podido crear un archivo temporal."

#: includes/upgrade/class-yith-paypal-upgrade.php:372
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "URL proporcionada no válida."

#: includes/upgrade/class-yith-paypal-upgrade.php:343
msgid "YITH Repository"
msgstr "Repositorio de YITH"

#: includes/upgrade/class-yith-paypal-upgrade.php:129
msgid "An unexpected error occurred, please try again later. Thanks!"
msgstr "Ha ocurrido un error inesperado, por favor, inténtalo de nuevo más tarde. ¡Gracias!"

#: includes/order/class-yith-paypal-order-partial.php:67
msgid "Refund &ndash; %s"
msgstr "Reembolso &ndash; %s"

#. translators: %s: Order date
#: includes/order/class-yith-paypal-order-partial-data-store-cpt.php:126
msgid "Partial Payment &ndash; %s"
msgstr "Pago parcial &ndash; %s"

#: includes/order/class-yith-paypal-order-helper.php:445
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API."
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se intentaba crear el reembolso usando la API de la pasarela de pago."

#: includes/order/class-yith-paypal-order-helper.php:439
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr "La pasarela de pago para este pedido no es compatible con reembolsos automáticos."

#: includes/order/class-yith-paypal-order-helper.php:402
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "Cantidad de reembolso no válida."

#: includes/order/class-yith-paypal-order-helper.php:395
msgid "Invalid order gateway."
msgstr "Pasarela de pedido no válida."

#: includes/order/class-yith-paypal-order-helper.php:383
msgid "Invalid partial order ID."
msgstr "ID de pedido parcial no válida."

#: includes/order/class-yith-paypal-order-helper.php:309
msgid "Invalid partial payment amount."
msgstr "Cantidad de pago parcial no válida."

#: includes/order/class-yith-paypal-order-helper.php:301
msgid "Invalid request."
msgstr "Solicitud no válida."

#: includes/order/class-yith-paypal-order-helper.php:295
#: includes/order/class-yith-paypal-order-helper.php:389
msgid "Invalid order ID."
msgstr "ID de pedido no válido."

#: includes/order/class-yith-paypal-order-helper.php:151
msgid "Void Payment Authorization"
msgstr "Autorización de pago no válida"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/order/class-yith-paypal-order-helper.php:91
msgid "PayPal Payment authorized <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "PayPal Payment authorized <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pago de PayPal autorizado<span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pagos de PayPal autorizados <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/order/class-yith-paypal-order-helper.php:53
#: includes/order/class-yith-paypal-order-helper.php:150
msgid "Partial Payment"
msgstr "Pago parcial"

#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:739
msgid "No transaction id registered for this order."
msgstr "No se ha registrado ID de transacción para este pedido."

#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:734
msgid "No valid order to refund."
msgstr "Pedido no válido para reembolso."

#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:555
#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:613
msgid "Something went wrong with the payment"
msgstr "Algo ha salido mal con el pago"

#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:82
msgid "PayPal Advanced Payments Gateway."
msgstr ""

#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:81
msgid "PayPal Payments"
msgstr "Pagos de PayPal"

#: includes/gateways/class-yith-paypal-custom-card-gateway.php:88
msgid "PayPal Custom Credit Card Payments Gateway."
msgstr "Pasarela de pago de tarjeta de crédito personalizada de PayPal."

#: includes/gateways/class-yith-paypal-custom-card-gateway.php:87
msgid "PayPal Payments Custom Card"
msgstr "Tarjeta personalizada de PayPal Payments"

#: includes/gateways/class-yith-paypal-custom-card-gateway.php:45
msgid ""
"SANDBOX ENABLED. Pay securely using your credit card.\n"
"Test credit card numbers: 4111111111111111. Complete Expiration and CVV fields as needed."
msgstr ""

#: includes/gateways/class-yith-paypal-custom-card-gateway.php:40
msgid "Pay with your Credit Card"
msgstr "Pagar con tu tarjeta de crédito"

#: includes/gateways/class-yith-paypal-custom-card-gateway.php:39
msgid "Credit Card"
msgstr "Tarjeta de crédito"

#: includes/class-yith-paypal-scripts.php:158
msgid "Are you sure you wish to proceed to void this payment authorization? You will not be able to ask payments anymore."
msgstr "¿Estás seguro de que quieres proceder a anular esta autorización de pago? No podrás solicitar pagos de nuevo."

#: includes/class-yith-paypal-scripts.php:157
msgid "Are you sure you wish to proceed with this partial payment? This action cannot be undone."
msgstr "¿Estás seguro de que quieres proceder con este pago parcial? Esta acción no se puede deshacer."

#: includes/class-yith-paypal-checkout-helper.php:135
msgid "No valid billing address provided."
msgstr "Dirección de facturación proporcionada no válida."

#: includes/class-yith-paypal-checkout-helper.php:102
msgid "Unable to create order."
msgstr "No ha sido posible crear el pedido."

#. translators: %s: shop cart url
#: includes/class-yith-paypal-checkout-helper.php:82
msgid "There was an error processing your request. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>"
msgstr "Ha ocurrido un error procesando tu solicitud <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Volver a la tienda</a>"

#. translators: %s: shop cart url
#: includes/class-yith-paypal-checkout-helper.php:38
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>"
msgstr "Lo siento, tu sesión ha caducado. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Volver a la tienda</a>"

#: includes/class-yith-paypal-checkout-helper.php:28
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "No hemos podido procesar tu pedido; inténtalo de nuevo, por favor."

#: includes/class-yith-paypal-ajax.php:495
msgid "An error occurred processing the request!"
msgstr "¡Ha ocurrido un error mientras se procesaba tu solicitud!"

#: includes/class-yith-paypal-ajax.php:271
msgid "Error processing void authorization. Please try again."
msgstr "Error procesando la anulación de autorización. Inténtalo de nuevo, por favor."

#: includes/class-yith-paypal-ajax.php:214
msgid "Invalid refund amount for partial #%s (Transaction ID: %s)"
msgstr "Cantidad de reembolso parcial no válida #%s (ID de transacción: %s)"

#: includes/class-yith-paypal-ajax.php:203
#: includes/class-yith-paypal-ajax.php:210
msgid "Error processing refund. Please try again."
msgstr "Error procesando el reembolso. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: includes/class-yith-paypal-ajax.php:199
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "Cantidad de reembolso no válida"

#: includes/class-yith-paypal-ajax.php:153
msgid "Error processing partial payment. Please try again."
msgstr "Error procesando pago parcial. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: includes/class-yith-paypal-ajax.php:149
msgid "Invalid partial payment amount"
msgstr "Cantidad de pago parcial no válida"

#: includes/class-yith-paypal-admin.php:123
msgid "Custom Credit Card"
msgstr "Tarjeta de crédito personalizada"

#: includes/class-yith-paypal-admin.php:118
msgid "Button options"
msgstr "Opciones de botón"

#: includes/class-yith-paypal-admin.php:117
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
